【名二子说文言文翻译】一、
《名二子说》是北宋文学家苏洵所写的一篇散文,文章通过为儿子取名来表达对子女的期望与人生哲理。文中提到“轼”与“辙”两个名字的由来,寓意深远,体现了作者对儿子成长道路的思考与寄托。
苏洵在文中强调,为孩子取名不仅仅是给予一个符号,更是一种教育和引导。他借“轼”与“辙”表达了对儿子未来生活的期许:希望他们能够谦逊有德、不张扬锋芒,同时也要脚踏实地、遵循正道。
这篇文章语言简练,寓意深刻,展现了苏洵作为父亲和思想家的智慧与情感。
二、文言文与白话翻译对照表
| 文言文 | 白话翻译 |
| 予尝有志于古之名,而未得其道也。 | 我曾经立志于古代的命名之道,但一直未能真正掌握其中的奥义。 |
| 今吾子之名曰轼,曰辙,其意何居? | 现在我给儿子取名为“轼”和“辙”,这其中有什么用意呢? |
| 轼者,车之轼也;辙者,车之迹也。 | “轼”是车前的横木,“辙”是车轮留下的痕迹。 |
| 人皆喜其名,而不知其所以名也。 | 人们都喜爱这两个名字,却不知道为何要这样命名。 |
| 吾名之,非徒美其声,盖欲以警其心也。 | 我为他们取这个名字,不只是为了好听,而是想以此来警醒他们的内心。 |
| 轼者,可倚而不可恃也;辙者,可循而不可执也。 | “轼”可以依靠,但不能依赖;“辙”可以追随,但不能执着。 |
| 夫君子之行,贵乎中庸,而不在于外饰。 | 君子的行为,贵在中庸之道,而不在于外在的修饰。 |
| 名者,实之宾也,岂可轻哉? | 名字是实际的附属,怎能轻率对待呢? |
| 今吾子之名,虽小,然足以观其志矣。 | 现在我给儿子起的名字虽然简单,但足以看出我的志向。 |
三、总结
《名二子说》是一篇富有哲理的文章,通过为儿子取名的方式,表达了苏洵对子女成长的深思熟虑。他不仅注重名字的音韵美感,更强调其背后的寓意与教育意义。
文章语言朴实,逻辑清晰,展现了作者深厚的文学功底与为人父的责任感。通过“轼”与“辙”的象征意义,苏洵传达了对儿子寄予的厚望——希望他们能在人生道路上保持谦逊、稳重、务实的态度,不被虚名所惑,也不被俗世所困。
这篇文章不仅是对子女的教育,也是对后世读者的启示,值得反复品读与思考。
以上就是【名二子说文言文翻译】相关内容,希望对您有所帮助。


