【溱洧原文及翻译】《溱洧》是《诗经·郑风》中的一首诗歌,描写的是古代男女在春日出游、互诉情愫的情景。全诗语言质朴,情感真挚,展现了先民们对爱情的向往与追求。以下为《溱洧》的原文、现代汉语翻译及简要分析。
一、原文及翻译
| 原文 | 现代汉语翻译 |
| 溱与洧,方涣涣兮。 | 溱水和洧水,正缓缓流淌。 |
| 士与女,方秉蕑兮。 | 男男女女,手握兰草。 |
| 女曰:“观乎?” | 女子说:“去看看吧?” |
| 士曰:“既且。” | 男子说:“已经去了。” |
| 女曰:“且往乎?” | 女子说:“再去一趟吧?” |
| 士曰:“既且。” | 男子说:“已经去了。” |
| 且往乎?且往乎? | 再去一趟吧?再去一趟吧? |
| 谁知之?谁知之? | 有谁知道呢?有谁知道呢? |
二、
《溱洧》是一首描绘春游场景的诗歌,通过男女之间的对话,展现了古代青年在自然环境中相互倾慕、表达爱意的场景。诗中“士”与“女”的互动充满温情与含蓄,反映了当时社会中人们对于爱情的细腻感受。
该诗以自然景物为背景,借景抒情,语言简洁而富有节奏感,具有浓厚的生活气息和民间色彩。它不仅是对美好爱情的赞美,也体现了古人对自然与生活的热爱。
三、文学价值与意义
1. 生活化表达:诗中没有华丽辞藻,而是用日常语言展现真实情感,贴近生活。
2. 情感真挚:通过简单的对话,传达出男女之间的情感交流,极具感染力。
3. 文化象征:“兰草”象征高洁,暗示女子的品德;“溱洧”则代表春天与生机,寓意爱情的萌发。
四、结语
《溱洧》作为《诗经》中的经典之作,不仅具有重要的文学价值,也为我们了解古代社会风俗、人情世故提供了宝贵的资料。其朴素而真挚的情感表达,至今仍能引起读者的共鸣。
以上就是【溱洧原文及翻译】相关内容,希望对您有所帮助。


