【苏武牧羊北海上文言文翻译】一、
《苏武牧羊北海上》是一篇讲述汉代使节苏武在匈奴被扣留期间,坚守气节、不屈不挠的文言文故事。文章通过简洁的语言,描绘了苏武在异域他乡的艰苦生活以及他对国家和民族的忠诚。全文虽短,但情感深沉,人物形象鲜明,体现了中华民族的传统精神。
本文主要讲述了苏武出使匈奴,因事被扣留,面对威逼利诱,始终不屈服于敌人的意志,最终得以归汉的故事。文中不仅展现了苏武的坚贞不屈,也反映了当时汉朝与匈奴之间的复杂关系。
二、文言文翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 武,字子卿,少以父任,兄弟并为郎。 | 苏武,字子卿,年轻时因为父亲的功绩而被任命为官,兄弟几人都担任郎官。 |
| 使匈奴,单于欲降之,武不屈。 | 出使匈奴,单于想让他投降,苏武坚决不屈服。 |
| 单于愈益欲降之,乃徙武北海上,无人处。 | 单于更加想要他投降,于是把苏武迁到北海(今贝加尔湖)边没有人烟的地方。 |
| 武既至,置羊群中,使牧羝羊。 | 苏武到了那里,被安置在羊群中,让他放牧公羊。 |
| 羊生子,武谓使者曰:“此羊非我所养,何以得其子?” | 羊生了小羊,苏武对使者说:“这些羊不是我养的,怎么会有小羊?” |
| 使者曰:“此天赐也。” | 使者说:“这是上天赐予的。” |
| 武曰:“吾岂受天之赐?吾受汉恩,当死。” | 苏武说:“我怎么能接受天的恩赐?我承受的是汉朝的恩情,应当以死报答。” |
| 久之,单于遣人问武,武自度不得脱,遂饮毒药而死。 | 过了很久,单于派人询问苏武,苏武自己估计无法逃脱,就喝下毒药准备自杀。 |
| 使者哀之,乃请于单于,得归汉。 | 使者同情他,于是向单于请求,终于让苏武回到汉朝。 |
三、总结
《苏武牧羊北海上》通过简练的文言文,刻画了一个忠诚不屈、坚守气节的英雄形象。苏武在异国他乡历经磨难,仍不忘本心,最终以生命捍卫了自己的信念。这篇文章不仅是历史的记载,更是中华民族精神的象征。
通过以上翻译和总结,我们可以更清晰地理解这篇文言文的内容与意义,感受古人坚韧不拔的精神风貌。
以上就是【苏武牧羊北海上文言文翻译】相关内容,希望对您有所帮助。


