【黠鼠赋文言文翻译】一、
《黠鼠赋》是北宋文学家苏轼所作的一篇寓言性散文,通过描写一只狡猾的老鼠在人面前装死以逃脱的情节,讽刺了那些表面上老实、实则狡诈的人。文章语言简练,寓意深刻,展现了作者对世态人情的洞察与批判。
本文将对《黠鼠赋》进行逐句翻译,并结合原文内容进行整理分析,帮助读者更好地理解其含义与思想内涵。
二、《黠鼠赋》文言文翻译
原文:
黠鼠赋
苏轼
予尝夜读书,有鼠见于灯下,跳踉而走,若有所畏。余曰:“鼠也,何足怪哉!”遂不复顾。
俄而,鼠又至,状甚黠,似欲有所谋。余曰:“鼠虽黠,岂能逃吾目?”遂闭户而卧。
明日,问家人,曰:“昨夜鼠未出。”余疑之,复开窗视之,见鼠伏于瓦隙中,若欲遁去。
余曰:“鼠之黠,可笑也!然吾亦未尽知其术。”遂书其事,以志其异。
翻译:
我曾经在夜里读书,看到一只老鼠在灯下跳来跳去,好像很害怕的样子。我说:“不过是一只老鼠,有什么奇怪的!”于是不再理会它。
不久后,老鼠又出现了,样子非常狡猾,像是在策划什么。我说:“老鼠虽然狡猾,难道还能逃过我的眼睛吗?”于是关上窗户睡觉。
第二天,我问家里人,他们说:“昨晚老鼠没有出来。”我感到疑惑,又打开窗户看,发现老鼠躲在瓦片的缝隙中,好像想逃跑。
我说:“老鼠的狡猾真可笑!但我也未必完全了解它的手段。”于是写下这件事,记录它的奇特之处。
三、关键内容对比表
| 文言文句子 | 现代汉语翻译 | 释义 |
| 予尝夜读书 | 我曾经在夜里读书 | 作者在夜间读书时发生的事情 |
| 有鼠见于灯下 | 有老鼠出现在灯下 | 老鼠在灯光下出现,显得慌张 |
| 跳踉而走,若有所畏 | 跳跃着逃跑,好像很害怕 | 表现老鼠的惊慌和狡猾 |
| 鼠也,何足怪哉 | 不过是一只老鼠,有什么奇怪的 | 表达作者对老鼠的轻视 |
| 俄而,鼠又至 | 不久后,老鼠又来了 | 老鼠再次出现,更加狡猾 |
| 状甚黠,似欲有所谋 | 形状非常狡猾,好像在谋划什么 | 表现老鼠的机智与诡计 |
| 鼠虽黠,岂能逃吾目 | 老鼠虽然狡猾,难道能逃过我的眼睛 | 作者自信能够识破老鼠的把戏 |
| 闭户而卧 | 关上门睡觉 | 表示作者不再关注 |
| 明日,问家人 | 第二天,询问家人 | 作者试图验证自己的判断 |
| 昨夜鼠未出 | 昨晚老鼠没有出来 | 家人否认老鼠出现 |
| 余疑之 | 我感到疑惑 | 作者开始怀疑自己的判断 |
| 复开窗视之 | 又打开窗户看 | 作者亲自查看 |
| 见鼠伏于瓦隙中 | 看到老鼠藏在瓦片缝隙中 | 揭示老鼠的真实状态 |
| 若欲遁去 | 好像想逃跑 | 表现老鼠的逃避心理 |
| 鼠之黠,可笑也 | 老鼠的狡猾真是可笑 | 作者对老鼠的嘲讽 |
| 然吾亦未尽知其术 | 但我也不完全了解它的手段 | 表达作者的反思与谦逊 |
四、结语
《黠鼠赋》虽短小精悍,却蕴含深意。它不仅描绘了一只狡猾老鼠的行为,更借物喻人,揭示了人性中的虚伪与机巧。苏轼通过这一故事,提醒人们不要被表面现象所迷惑,要善于观察与思考。
通过本篇翻译与解析,希望能帮助读者更好地理解这篇经典文言作品的内涵与价值。
以上就是【黠鼠赋文言文翻译】相关内容,希望对您有所帮助。


