【桃花源记翻译及原文语文书】《桃花源记》是东晋文学家陶渊明创作的一篇散文,收录于语文课本中,是初中语文的重要篇目之一。文章通过一个渔夫偶然发现神秘桃源的故事,表达了作者对理想社会的向往和对现实社会的不满。
一、原文与翻译总结
以下为《桃花源记》的原文及其对应的现代汉语翻译,便于学生理解课文内容。
| 原文 | 翻译 | 
| 晋太元中,武陵人捕鱼为业。 | 东晋太元年间,武陵郡有个人以打鱼为生。 | 
| 缘溪行,忘路之远近。 | 他沿着溪水划船,忘记了路程的远近。 | 
| 忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。 | 忽然遇到一片桃花林,溪水两岸几百步长,中间没有其他树木,花草鲜艳美丽,花瓣纷纷飘落。 | 
| 渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 | 渔人感到非常惊奇,继续向前走,想走到桃花林的尽头。 | 
| 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。 | 桃花林的尽头就是溪水的源头,有一座山,山有一个小洞口,好像有光亮。 | 
| 便舍船,从口入。 | (渔人)于是离开船,从洞口进去。 | 
| 初极狭,才通人。 | 起初洞口非常狭窄,只能容一个人通过。 | 
| 复行数十步,豁然开朗。 | 又走了几十步,突然变得开阔明亮。 | 
| 土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。 | 地面平坦开阔,房屋整齐,有肥沃的田地、美丽的池塘和桑树、竹林等。 | 
| 阡陌交通,鸡犬相闻。 | 田间小路交错相通,鸡鸣狗叫的声音可以互相听见。 | 
| 其中往来种作,男女衣着,悉如外人。 | 人们在田间耕作,男女穿着都和外面的人一样。 | 
| 黄发垂髫,并怡然自乐。 | 老人和小孩都安闲快乐。 | 
| 见渔人,乃大惊,问所从来。 | (村中人)看到渔人,非常惊讶,问他是从哪里来的。 | 
| 具答之。 | (渔人)详细地回答了他们。 | 
| 便要还家,设酒杀鸡作食。 | (村中人)邀请他回家,准备酒菜款待他。 | 
| 村中闻有此人,咸来问讯。 | 村里的人听说来了个外人,都来打听消息。 | 
| 自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。 | 他们说自己的祖先为了躲避秦朝的战乱,带领妻子儿女和同乡人来到这个与世隔绝的地方,不再出去,于是和外界断绝了联系。 | 
| 问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。 | 他们问现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不用说魏晋了。 | 
| 此人一一为具言所闻,皆叹惋。 | 渔人把自己知道的事情一一告诉他们,他们都感叹惋惜。 | 
| 余人各复延至其家,皆出酒食。 | 其他人又各自邀请渔人到自己家中做客,都拿出酒饭款待他。 | 
| 停数日,辞去。 | 渔人停留了几天后,告辞离开。 | 
| 此中人语云:“不足为外人道也。” | 村中人叮嘱他说:“这里的情况,不要对外面的人说。” | 
| 既出,得其船,便扶向路,处处志之。 | 渔人出来后,找到他的船,沿着原来的路走,处处做了标记。 | 
| 及郡下,诣太守,说如此。 | 等到了郡城,去拜见太守,把这件事说了。 | 
| 太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 | 太守立刻派人跟随他前往,寻找之前做的标记,结果迷失了方向,再也找不到那条路了。 | 
| 南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。 | 南阳的刘子骥是个品德高尚的人,听说这件事后,高兴地打算前去探访。 | 
| 未果,寻病终。 | 结果没有成功,不久就病死了。 | 
| 后遂无问津者。 | 从此以后,再也没有人去寻找那条路了。 | 
二、
《桃花源记》通过一个虚构的桃源世界,展现了作者对理想生活的向往。文中描绘了一个没有战争、没有压迫、人人安居乐业的理想社会,反映了作者对现实社会的不满和对和平生活的追求。
该文语言优美,结构清晰,寓意深远,是语文教学中的经典篇目。通过对本文的学习,可以帮助学生理解古文的表达方式,提高阅读和写作能力。
三、学习建议
1. 背诵重点段落:如“土地平旷……并怡然自乐”等描写桃源美景的句子。
2. 理解象征意义:桃源象征理想社会,渔人象征探索者。
3. 结合历史背景:了解东晋时期的社会动荡,有助于理解作者的思想感情。
结语
《桃花源记》不仅是一篇优美的散文,更是一则充满哲理的寓言。它引导我们思考什么是真正的幸福,以及如何在现实中追寻理想的生活。
以上就是【桃花源记翻译及原文语文书】相关内容,希望对您有所帮助。
 
                            

