首页 > 信息 > 精选范文 >

《贾生列传》原文及译文

更新时间:发布时间:

问题描述:

《贾生列传》原文及译文,跪求万能的网友,帮我破局!

最佳答案

推荐答案

2025-08-06 15:34:11

《贾生列传》原文及译文】《贾生列传》是《史记》中的一篇人物传记,记载了西汉著名文学家、政治家贾谊的生平事迹。贾谊才华横溢,年少得志,却因遭人排挤而未能施展抱负,最终英年早逝,令人惋惜。本文将呈现《贾生列传》的原文,并附上通俗易懂的翻译,帮助读者更好地理解这一历史人物及其所处的时代背景。

一、《贾生列传》原文

贾生者,洛阳人也,年十八,以能诵诗书属文称于郡中。文帝召以为博士。年不满二十,甚见亲幸。每诏令下,诸老先生不能言,贾生尽为之对,人人各如其意。文帝说之,超迁为太中大夫。贾生年少,颇通诸子百家之书,善言治道,常以天下为己任。

时诸侯王皆骄恣,晁错数言削藩,上不听。贾生亦劝上曰:“今诸侯之势,若积薪,火未及燃,安可不忧?”上虽未用其言,然宠遇日隆。

后匈奴入边,上欲遣使,贾生请行。上曰:“吾久不与匈奴战,恐其不习。”贾生曰:“臣愿奉命,以观其势。”遂使匈奴,还报曰:“匈奴可击。”上欲用兵,贾生谏曰:“不可,今民疲于赋役,未可轻动。”上从其言,遂止。

后文帝崩,景帝立,贾生数言事,多不用。乃自以不得志,常郁郁。后岁余,病卒,年三十三。

二、《贾生列传》译文

贾谊,是洛阳人,十八岁时就因为擅长诵读诗书和写作,在当地很有名气。汉文帝召他担任博士官。他年纪不到二十岁,就受到皇帝的特别信任。每当有诏令下达,老臣们都无法应对,贾谊都能一一回答,符合每个人的意思。文帝非常欣赏他,于是破格提拔他为太中大夫。贾谊年轻,精通诸子百家的学说,善于谈论治国之道,常常把天下大事当作自己的责任。

当时各地的诸侯王都骄横放纵,晁错多次建议削减他们的权力,但皇帝没有采纳。贾谊也劝皇帝说:“现在诸侯的力量就像堆积的柴火,火还没烧起来,怎么能不担忧呢?”皇帝虽然没有采纳他的意见,但对他的宠爱却日益加深。

后来匈奴入侵边境,皇帝想派使者去谈判,贾谊主动请缨。皇帝说:“我很久没和匈奴打仗了,怕他们不熟悉我们的军力。”贾谊说:“臣愿意前往,观察他们的形势。”于是他被派往匈奴,回来后说:“匈奴可以击败。”皇帝想出兵,贾谊劝阻说:“不可以,现在百姓已经疲惫于赋税和劳役,不宜轻易发动战争。”皇帝听从了他的建议,停止了出兵计划。

后来文帝去世,景帝即位,贾谊多次进言,但大多没有被采纳。他因此感到不得志,常常郁郁寡欢。一年多后,他病逝,年仅三十三岁。

三、结语

贾谊一生短暂,却才华横溢,心怀天下,可惜生不逢时,未能实现自己的抱负。他的遭遇反映了当时朝廷内部的复杂斗争以及士人仕途的艰难。通过《贾生列传》,我们不仅看到了一个天才文人的命运起伏,也窥见了西汉初期的政治风云。

贾谊的故事至今仍具有深刻的现实意义,提醒人们在面对理想与现实的冲突时,应如何坚持信念、追求真理。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。