【诗经氓注音版全文】《诗经》是中国古代最早的一部诗歌总集,收录了从西周初年至春秋中叶约五百年间的诗歌作品。其中,《氓》是《诗经·卫风》中的一篇著名叙事诗,讲述了一位女子从恋爱、结婚到被抛弃的全过程,情感真挚,语言质朴,具有极高的文学价值和历史意义。
以下是《诗经·氓》的注音版全文,便于诵读与学习:
氓(méng)之蚩(chī)蚩(chī),抱布贸丝。
匪(fēi)来贸丝,来即我谋。
送子涉淇(qí),至于顿丘。
匪我愆(qiān)期,子无良媒。
将(qiāng)子无怒,秋以为期。
乘彼垝(guǐ)垣(yuán),以望复关。
不见复关,泣涕(tì)涟涟(lián)。
既见复关,载(zài)笑载言。
尔卜(bǔ)尔筮(shì),体无咎(jiù)言。
以尔车来,以我贿迁(qiān)。
桑之未落,其叶沃若(ruò)。
于(xū)嗟(jiē)鸠(jiū)兮,无食桑葚(shèn)。
于嗟(jiē)女兮,无与士耽(dān)。
士之耽兮,犹可脱也;
女之耽兮,不可脱也。
桑之落矣,其黄而陨(yǔn)。
自我徂(cú)尔,三岁食贫(pín)。
淇水汤汤(shāng),渐(jiān)车帷裳(cháng)。
女也不爽,士贰(èr)其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡(mǐ)室劳矣;
夙(sù)兴夜寐(mèi),靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥(xì)其笑矣。
静言思之,躬自悼(dào)矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰(xí)则有泮(pàn)。
总角之宴(yàn),言笑晏晏(yàn)。
信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!
内容解析:
《氓》是一首典型的“弃妇诗”,通过女子的口吻,讲述了她与丈夫从相恋、成婚到最终被遗弃的过程。诗中不仅展现了爱情的甜蜜与背叛的痛苦,也反映了当时社会对女性的压迫与不公。
- “氓”:指外乡人,这里指的是女子的丈夫。
- “蚩蚩”:忠厚的样子。
- “匪”:不是。
- “愆期”:延误了婚期。
- “卜”、“筮”:占卜。
- “桑葚”:桑树的果实,比喻诱惑或沉溺。
- “士”:男子。
- “信誓旦旦”:誓言诚恳。
- “总角”:古代儿童将头发分成两个髻,形似角,代指童年。
朗诵建议:
《氓》的语言古朴,节奏感强,适合朗读。在诵读时应注意字词的准确发音,尤其是多音字如“将”(qiāng)、“载”(zài)、“渐”(jiān)等,需根据语境正确读音。
此外,这首诗的情感起伏较大,从最初的甜蜜到后来的悲伤,朗读者应根据内容调整语气,表现出人物内心的转变。
结语:
《诗经·氓》不仅是古代诗歌艺术的瑰宝,更是了解先秦社会风俗与女性命运的重要文献。通过注音版的阅读,我们不仅能更好地理解这首诗的内容,也能更深入地体会其中蕴含的情感与哲理。希望这篇注音版能帮助您更好地走进《诗经》的世界,感受中华文化的深厚底蕴。