首页 > 信息 > 精选范文 >

贝多芬欢乐颂(德语与中文歌词对照)

更新时间:发布时间:

问题描述:

贝多芬欢乐颂(德语与中文歌词对照),急!求解答,求别让我失望!

最佳答案

推荐答案

2025-07-12 20:08:05

贝多芬欢乐颂(德语与中文歌词对照)】《欢乐颂》是德国作曲家路德维希·范·贝多芬于1824年创作的《第九交响曲》第四乐章中的合唱部分,也是西方音乐史上最著名的旋律之一。这首作品不仅在音乐史上具有划时代的意义,更因其深刻的人文精神和对自由、团结与和平的歌颂而被广泛传唱。

《欢乐颂》的歌词来源于德国诗人弗里德里希·席勒的诗作《欢乐颂》(Ode to Joy),原为一首抒情诗,后被贝多芬选中用于交响曲的结尾部分。这首作品以宏大的结构、激昂的情绪和深刻的哲理,成为人类共同的精神财富。

以下为《欢乐颂》的德语原文与中文翻译对照:

德语歌词:

Freude, schöner Götterfunken,

Tochter aus Elysium,

Wir betreten feierlichen Raum,

Der mit Wonne erfüllt ist.

Freude, muntere, freudige,

Göttin, die uns so lieb hat,

Zusammen in der Freude,

Wird der Mensch im Glücke sein.

Alle Menschen werden Brüder,

Wo der sanfte Kuss der Welt

Die Erde umschlinget,

Wenn die zarte Flüsterstimme

Von den Engeln wohnt.

Seid umschlungen, Millionen!

Dieser Kuß der ganzen Welt!

Brüder, überall, auf allen Gipfeln,

Will ich euch den Sänger preisen,

Der die Freiheit sang.

中文翻译:

欢乐,美丽的神火,

来自极乐世界的女儿,

我们进入庄严的殿堂,

充满喜悦与欢欣。

欢乐,活泼而愉快的,

女神,你如此爱我们,

在欢乐中相聚,

人类将在幸福中生活。

所有的人类都将成为兄弟,

当温柔的吻亲吻大地,

地球被拥抱之时,

轻柔的耳语,

来自天使的歌声。

亿万人民,紧紧相拥!

这亲吻属于整个世界!

兄弟们,在所有的山巅,

我将赞美那位歌唱自由的歌手。

《欢乐颂》不仅是音乐的巅峰之作,更是一种跨越语言与文化的呼唤。它传递了人类对美好生活的向往,以及对团结与和平的永恒追求。无论是在音乐会现场,还是在日常生活中,每当这首旋律响起,都会唤起人们对生命、希望与爱的共鸣。

贝多芬在创作这部作品时已双耳失聪,但他依然凭借内心的激情与信念完成了这一不朽的杰作。正如他所说:“我要扼住命运的咽喉”,而《欢乐颂》正是他战胜苦难、追求理想的真实写照。

今天,当我们聆听《欢乐颂》,不只是在欣赏一段音乐,更是在感受一种精神——一种超越国界、种族与语言的普世价值。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。