首页 > 信息 > 精选范文 >

《氓》的原文和翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

《氓》的原文和翻译急求答案,帮忙回答下

最佳答案

推荐答案

2025-06-28 14:12:01

《氓》是《诗经·卫风》中的一篇叙事诗,讲述了一位女子从恋爱、结婚到被抛弃的全过程,情感真挚,语言质朴,具有浓厚的生活气息和现实意义。这首诗不仅反映了古代社会女性的命运,也揭示了爱情中的忠诚与背叛。

原文:

氓之蚩蚩,抱布贸丝。

匪来贸丝,来即我谋。

送子涉淇,至于顿丘。

匪我愆期,子无良媒。

将子无怒,秋以为期。

乘彼垝垣,以望复关。

不见复关,泣涕涟涟。

既见复关,载笑载言。

尔卜尔筮,体无咎言。

以尔车来,以我贿迁。

桑之未落,其叶沃若。

于嗟鸠兮,无食桑葚!

于嗟女兮,无与士耽!

士之耽兮,犹可脱也;

女之耽兮,不可脱也!

桑之落矣,其黄而陨。

自我徂尔,三岁食贫。

淇水汤汤,渐车帷裳。

女也不爽,士贰其行。

士也罔极,二三其德。

三岁为妇,靡室劳矣;

夙兴夜寐,靡有朝矣。

言既遂矣,至于暴矣。

兄弟不知,咥其笑矣。

静言思之,躬自悼矣。

及尔偕老,老使我怨。

淇则有岸,隰则有泮。

总角之宴,言笑晏晏。

信誓旦旦,不思其反。

反是不思,亦已焉哉!

译文:

那个男子笑嘻嘻地来到,抱着布匹换丝。

他并不是真的来换丝,而是来和我商量婚事。

送你渡过淇水,一直到顿丘。

不是我拖延婚期,是你没有好的媒人。

请你不要发怒,我们约定秋天成婚。

我登上那残破的墙头,远远望着你的车影。

看不见你的身影,眼泪不停地流。

看到你的车影回来,我又笑又说。

你占卜问卦,结果没有凶兆。

于是你用车来接我,带着我的财物一起回去。

桑树还没有落叶,叶子鲜嫩茂盛。

哎呀斑鸠啊,不要贪吃桑葚!

哎呀女子啊,不要沉溺于情爱!

男子沉迷于爱情,还可以摆脱;

女子一旦陷入,就难以自拔。

桑叶开始凋落,变得枯黄飘零。

自从嫁给你以后,三年生活贫苦。

淇水浩荡流淌,浸湿了我的车帘。

我并没有什么过错,你却变了心肠。

你的心意反复无常,行为也不专一。

做你三年的妻子,没有一天不操劳;

早起晚睡,没有一天休息。

你的心愿得到了满足,却对我粗暴起来。

家里的兄弟们都不理解,反而嘲笑我。

冷静下来想想,只能独自悲伤。

当初说好白头偕老,如今却让我怨恨。

淇水有岸边,沼泽也有边界。

小时候在一起玩耍,谈笑欢乐。

你曾经发誓坚定,如今却背弃誓言。

既然违背誓言,那就罢了,就这样吧!

结语:

《氓》是一首充满感情色彩的诗,通过女子的口吻,讲述了她从甜蜜的恋爱走向婚姻破裂的全过程。诗中表达了对爱情的忠贞、对命运的无奈,以及对男权社会下女性处境的深刻反思。它不仅是古代文学的瑰宝,也是今天人们在面对情感与人生选择时的重要启示。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。