首页 > 信息 > 精选范文 >

《将进酒》的原文与翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

《将进酒》的原文与翻译,卡了好久了,麻烦给点思路啊!

最佳答案

推荐答案

2025-06-28 02:45:28

《将进酒》是唐代著名诗人李白的一首豪放诗作,以其奔放的情感、激昂的节奏和深邃的哲理而广为流传。这首诗不仅展现了李白对人生短暂、及时行乐的感慨,也体现了他不屈服于命运、追求自由的精神。

原文:

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。

君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

天生我材必有用,千金散尽还复来。

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。

岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。

与君歌一曲,请君为我倾耳听。

钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。

古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。

陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。

主人何为言少钱,径须沽取对君酌。

五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

译文:

你难道没有看见吗?那黄河的水从天边滚滚而来,奔腾入海,一去不返。

你难道没有见过吗?在明亮的厅堂中,镜子映照出白发的悲哀,早晨还是乌黑的头发,到了晚上却已像雪一样白。

人生得意的时候应当尽情欢乐,不要让手中的酒杯对着月亮空自叹息。

上天既然造就了我这样的人才,就一定会有用武之地;即使千金散尽,也终会再回来。

煮羊宰牛,尽情享乐吧,我们一定要痛饮三百杯。

岑先生,崔先生,请继续喝酒,不要停下手中的杯子。

让我为你唱一首歌,请你侧耳倾听。

那些钟鼓美食并不值得珍惜,我只愿长久地沉醉,不再醒来。

自古以来,圣人贤士都感到孤独寂寞,只有那些饮酒的人才能留下名声。

昔日的陈王曹植曾在平乐观设宴,斗酒十千,尽情欢笑。

主人何必说钱少?快拿钱去买酒,陪我一同畅饮。

牵来名贵的五花马,拿出价值千金的狐裘,叫孩子拿去换美酒,与你一起消解这千古的忧愁。

《将进酒》以豪迈的语言和强烈的感情表达,成为李白诗歌中的代表之作。它不仅是对人生短暂的感叹,更是对生命激情的呼唤。读这首诗,仿佛能感受到李白在酒意朦胧中,挥洒自如、豪情万丈的身影。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。