首页 > 信息 > 精选范文 >

《山市》文言文翻译注释赏析

2025-06-17 01:37:27

问题描述:

《山市》文言文翻译注释赏析求高手给解答

最佳答案

推荐答案

2025-06-17 01:37:27

原文:

奂山山市,邑八景之一也,然数年恒不一见。孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为山市。未几,高垣睥睨,连亘六七里,居然城郭矣。中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。忽大风起,尘气莽莽然,城市依稀而已。既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,直接霄汉。楼五架,窗扉皆洞开;一行有五点明处,楼外天也。

又闻有声如雷,倚窗视之,见山上人烟市肆,与世无别,故曰“山市”云。

注释:

1. 奂山:山名,在今山东省淄博市。

2. 邑八景之一也:奂山是当地八景之一。

3. 恒不一见:常常不能见到。

4. 孙公子禹年:指孙公子禹年,作者的朋友。

5. 青冥:青天,天空。

6. 禅院:寺庙。

7. 无何:不久。

8. 高垣睥睨:高高的城墙和望楼。

9. 连亘:接连不断。

10. 乌有:虚幻,不存在。

11. 危楼:高楼。

12. 霄汉:云霄和天河,指极高的地方。

13. 扉:门扇。

14. 市肆:集市上的店铺。

赏析:

《山市》是一篇描写自然奇观的短小精悍的文章,全文不足三百字,却将山市从出现到消失的过程描绘得栩栩如生。文章开头提到奂山山市是当地八景之一,但常难见到,这为后文的叙述埋下了伏笔,增加了神秘感。

故事以孙公子禹年在楼上饮酒时突然看到山头孤塔开始,逐步展开。随着情节的发展,孤塔逐渐演变为数十座宫殿,再发展为连亘六七里的城市,最后在大风吹散后只剩下一座高楼。这种由小到大的变化过程,展现了山市的奇幻景象,让人感受到大自然的神奇力量。

文章语言简洁凝练,用词精准,尤其是对“高垣睥睨”“连亘六七里”的描述,形象地表现了城市的规模宏大。而结尾部分的“惟危楼一座,直接霄汉”,则进一步强化了山市的超凡脱俗之感。

此外,文章还通过细节描写,如“窗扉皆洞开”“一行有五点明处,楼外天也”,生动地刻画了高楼内部的结构和外部环境,使读者仿佛身临其境。

总的来说,《山市》不仅是一篇优秀的文言文作品,更是一部关于自然现象的科普佳作,它让我们看到了大自然的无穷魅力,同时也激发了人们对未知世界的探索欲望。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。