首页 > 信息 > 精选范文 >

唐雎不辱使命原文及翻译唐雎不辱使命原文及译文汇编

更新时间:发布时间:

问题描述:

唐雎不辱使命原文及翻译唐雎不辱使命原文及译文汇编,快急疯了,求给个思路吧!

最佳答案

推荐答案

2025-06-15 04:11:13

在战国时期的历史长河中,《唐雎不辱使命》是一篇极具代表性的历史散文,它生动地描绘了弱国使臣唐雎面对强权时的智慧与勇气。以下为原文及其译文的详细解析。

原文如下:

秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”

秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”

秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”

译文如下:

秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么呢?况且秦国已经消灭了韩国和魏国,而安陵君却凭借五十里的土地得以保全,是因为我认为他是个忠厚长者,所以没有对他过分要求。现在我用十倍的土地来扩大他的领土,他却违背我的意愿,这不是看不起我吗?”唐雎回答道:“不,不是这样的。安陵君是从先王那里继承了这片土地并守护着它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,更何况只是五百里呢?”

秦王勃然大怒,对唐雎说:“你也听说过天子发怒的情景吗?”唐雎回答说:“我没有听说过。”秦王说:“天子发怒,就会有百万尸体倒下,血流千里。”唐雎说道:“大王曾经听说过平民百姓发怒的情形吗?”秦王说:“平民百姓发怒,不过是摘掉帽子,赤脚行走,用头撞击地面罢了。”唐雎说:“这只是平庸之人的愤怒表现,并不是真正有志之士的愤怒。当年专诸刺杀吴王僚的时候,彗星划过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,白色的光芒贯穿太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰在宫殿上搏斗。这三位都是平民中的勇士,他们心中积聚的愤怒尚未爆发时,上天就显现出了预兆,加上我,就有四位了。如果真正的勇士愤怒起来,那么就会有两具尸体倒下,血流不过五步远,天下人都会穿上丧服,今天就是这种情况。”

秦王脸色变得慌乱,直起身子向唐雎道歉说:“先生请坐下!怎么至于这样严重呢!我已经明白了:韩国和魏国相继灭亡,而安陵能够凭借五十里的土地依然存在,仅仅是因为有您这样的贤士啊。”

这篇短文不仅展现了唐雎面对强权时的镇定自若,还体现了他以国家利益为重的精神。通过巧妙的语言交锋,唐雎成功化解了一场可能引发战争的危机,充分展示了外交智慧的重要性。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。